- infundir
- v.to instill, to imbue, to inspire, to breathe.* * *infundir(pp infundido,-a o infuso,-a)► verbo transitivo1 (respeto) to command; (miedo) to fill with; (valor) to instil; (deseo) to infuse with* * *verbto infuse, instill* * *VT to instil, instill (EEUU) (a, en into)
infundir ánimo a algn — to encourage sb
infundir confianza/respeto — to inspire confidence/respect
infundir miedo a algn — to fill sb with fear, scare sb
infundir sospechas — to arouse suspicion
infundir un espíritu nuevo a un club — to inject new life into a club
* * *verbo transitivo <confianza/respeto> to inspire; <sospechas> to arouseles infundía miedo — it filled them with fear
infundir el terror entre los ciudadanos — to instill terror in the population
para infundirles ánimo — to give them encouragement
* * *= instil [instill, -USA], infuse.Ex. With many concept headings consistency must be instilled into the terms used to describe the individual concepts.Ex. To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.----* infundir emoción = infuse + emotion.* infundir energía = energise [energize, -USA].* infundir miedo = instil + fear.* infundir nueva vida a = breathe + (new) life into.* infundir vigor = energise [energize, -USA].* * *verbo transitivo <confianza/respeto> to inspire; <sospechas> to arouseles infundía miedo — it filled them with fear
infundir el terror entre los ciudadanos — to instill terror in the population
para infundirles ánimo — to give them encouragement
* * *= instil [instill, -USA], infuse.Ex: With many concept headings consistency must be instilled into the terms used to describe the individual concepts.
Ex: To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.* infundir emoción = infuse + emotion.* infundir energía = energise [energize, -USA].* infundir miedo = instil + fear.* infundir nueva vida a = breathe + (new) life into.* infundir vigor = energise [energize, -USA].* * *infundir [I1 ]vt‹confianza/respeto› to inspire; ‹sospechas› to arouseuna figura que les infundía miedo a figure who filled them with fearbuscaban infundir el terror entre los ciudadanos they sought to instill terror in o to terrorize the populationaplaudían para infundirles ánimo they clapped to give them encouragement* * *
infundir (conjugate infundir) verbo transitivo ‹confianza/respeto› to inspire;
‹sospechas› to arouse;◊ les infundía miedo it filled them with fear;
para infundirles ánimo to give them encouragement
infundir verbo transitivo (suscitar, inspirar) to instil, US to instill
infundir valor, to instil courage
'infundir' also found in these entries:
English:
infuse
- inspire
- instil
- instill
- strike
* * *infundir vtinfundir algo a alguien to fill sb with sth, to inspire sth in sb;infundir miedo/respeto to inspire fear/respect* * *infundirv/t inspire; terror instill, Brinstil; sospechas arouse* * *infundir vt1) : to instill2)infundir ánimo a : to encourage3)infundir miedo a : to intimidate
Spanish-English dictionary. 2013.